Согласитесь, бывает так, что язык, на котором разговаривает большая часть населения той или иной страны, не закреплен в качестве государственного в Конституции страны. И наоборот, на языке, за которым закреплен статус государственного, не все в стране могут свободно говорить. Что тут сказать, мир очень разный и этим он привлекателен. Так что же означает государственный статус того или иного языка?
Государственный статус языка означает, прежде всего, то, что на этом языке обязательно должно вестись делопроизводство. Все официальные документы, бланки документов, судебные решения и так далее, должны обязательно печататься на государственном языке, а если государственных языков несколько, то на нескольких языках. Также все представители власти обязаны владеть государственным языком, даже если он для них не родной. А граждане страны должны знать государственный язык в той мере, которая достаточна для общения или интеграции в общество. То есть, чтобы быть полноправным членом общества, нужно знать государственный язык. Также государственный язык обязательно должен углубленно изучаться во всех школах и высших учебных заведениях.
Следует отметить, что в США статус английского языка, на котором разговаривает большинство населения страны, вообще не определен в Конституции. То есть английский является государственным, так сказать, по умолчанию. Зато каждый иностранный гражданин, который хочет стать полноправным членом американского общества, знает, что надо выучить английский. К тому же каждый штат США имеет право предоставлять тому же английскому языку статус официального. Многие штаты этим правом воспользовались. Фактически вторым официальным языком в США является испанский язык. На нем параллельно с английским ведется делопроизводство, к тому же испанский язык самый популярный язык для изучения среди американских студентов.
Что касается Украины, то почти половина населения этой страны говорит по-русски. И тем не менее, русский язык в Украине пока не получил статус государственного. Зато в южных и восточных регионах Украины русский язык получил статус регионального благодаря Закону Украины "Об основах государственной языковой политики". Это Одесская, Николаевская, Херсонская, Днепропетровская, Запорожская, Харьковская, Донецкая и Луганская области, а также ныне аннексированная Россией Автономная Республика Крым. Региональный статус русского языка позволяет вести делопроизводство на нем параллельно с украинским, а также обучаться на русском ученикам и студентам, если те, конечно, захотят.
В Швейцарии сразу четыре государственных языка: немецкий, французский, итальянский и романшский. Но это не означает, что все жители Швейцарии знают все четыре языка. Если, скажем, в немецкоговорящих городах Берн или Цюрих к прохожему обратиться на итальянском языке, то не факт, что он Вам с уверенностью даст нужный ответ. И наоборот, если в италоязычном кантоне Тичино жителю задать вопрос на немецком, вряд ли Вы услышите внятный ответ. А вот зная в совершенстве французский язык Вы будете чувствовать себя как рыба в воде в таких городах, как Женева и Лозанна, ведь там говорят по-французски. А вот английским в Швейцарии владеют все, пусть он и не является государственным.
В Канаде два государственных языка: английский и французский. Однако на французском в Канаде разговаривают, в основном, в провинции Квебек, тогда как остальные провинции Канады преимущественно англоязычны. Зато все канадские политики обязаны владеть в совершенстве и английским, и французским языками.
Как видно, государственный статус дает тому или иному языку не так уж много. В первую очередь государственный язык обязателен для властей. Как тут не вспомнить времена Османской империи, когда государственные деятели разговаривали на одном языке - османском, который был перенасыщен арабизмами и персизмами, а простой народ разговаривал на простом народном вульгаризированном тюркском (анатолийском) языке. Который и лег в основу современного турецкого языка.